segunda-feira, 5 de abril de 2010

Não rasgue a seda, que esfiapa-se

E para virar a página informação. É sempre bom acrescentar um ponto a mais ao acervo cultural.

Sabe quando vem aquela pessoa muito simpática e agradável tecendo-lhe os mais afáveis elogios? É até de se desconfiar. O que será que este indivíduo pretende? Bom, não importa a resposta, o fato é que a ação tem um nome bem peculiar: "rasgar a seda".

Raios! Mas quem será que inventou esta expressão?
Bem, a frase que se eterniza como sinônimo de loas exacerbadas é obra do dramatugo Martins Pena. Em uma de suas comédias (de nome desconhecido) um vendedor chega à casa da donzela a fim de cortejá-la. Como pretexto oferece-lhe algumas fazendas "apenas pelo prazer de ser humilde escravo de uma pessoa tão bela". Ao que a moça lhe responde: "Não rasgue a seda, que esfiapa-se"

Ah sim é bem verdade que esfiapa-se. E a seda esfiapada, não agrada aos olhos!

reflita.

2 comentários:

  1. "Fear less, hope more; eat less, chew more; whine less breathe more; TALK LESS, SAY MORE ; hate less, love more; and all good things are yours." (Swedish quote)

    e eu complemento FAKE LESS, MEAN MORE!

    "pequenos gestos fazem grandes amizades, quero amigos não fãs."

    ResponderExcluir
  2. Até esqueci o que ia comentar. A Cecília apenas ARRASOU no comentario. e você, no post :D

    ResponderExcluir